Свои первые произведения, написанные в жанре сказки, М. Е. Салтыков-Щедрин создал еще в 60-е годы XIX века. Тем не менее, большинство сказок цикла, который состоит из тридцати двух произведений, он написал в 80-е годы. Все они объединены общими идеями и тематикой. Основной смысл цикла заключается в продвижении идеи борьбы с эксплуататорским порядком в обществе. Своими произведениями автор хотел пробудить у простого народа уверенность в собственных силах. Именно поэтому сборник сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина издатели-подпольщики нарекли "Сказками для детей изрядного возраста", подразумевая, что он предназначен для взрослых. Автор создал новый и оригинальный жанр политической сказки.
Писатель выбрал именно этот жанр, так как для обличительной едкой сатиры идеально походит аллегорическая форма. Кроме того, любая сказка содержит в себе откровенное назидание или народную мудрость и представления о добре и зле. Язык сказок необычайно образен и ярок, поэтому он позволяет наиболее точно и понятно донести идею произведения до читателя.
Стоит заметить, что произведения Михаила Евграфовича при всем кажущемся сходстве с народными сказками существенно отличаются от них. Например, многое роднит его сказки со сказками о зверях, потому что своих героев автор нередко создавал на основе давно известных образов, обладающих привычными чертами характера: хитрая Лиса, жадный Волк, злой и глупый Медведь, трусливый Заяц. Однако в мир народной сказки М. Е. Салтыков-Щедрин смог ввести злободневные политические темы, никогда не встречающиеся в фольклоре, поэтому у него характеристики традиционных образов претерпевают изменений: Волк оказывается «бедным», Заяц — «здравомыслящим», Орел — «меценатом». В его сказках имеется социальная сатира, что совершенно несвойственно народной сказке.
Существенным отличием от фольклора является и то, что в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина нередко появляются детали, касающиеся современной автору жизни. В «Диком помещике», например, упоминается газета «Весть». Сказывается это отличие и на лексике, которая включает помимо традиционных сказочных оборотов (по щучьему велению, жили-были и т.д.) иностранные слова, канцеляризмы, публицистическую лексику (отрекомендоваться, жизнью жуировать). Для сказок Михаила Евграфовича характерна гротескная заостренность образов несвойственная фольклору, а также применение эзопова языка.
Таким образом, сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина, близки по стилю к народным, но являются литературными сказками. В них фольклорная основа органично сочетается с авторскими юмором и иронией, за которыми скрываются глубокие размышления о жизни. Именно поэтому эти сказки не теряют своей актуальности и сегодня.